영어표현 공부_15_Biting off more than you can chew

biting off more than you can chew
능력 이상의 일을 시도하다

안녕하세요, 꾸공남입니다.

이번 시간에 공부할 표현,

Biting off more than you can chew : 능력 이상의 일을 시도하다.

입니다.

단어 유추만 해도 비슷한 뜻이라는 것을 알 수 있는 것 같네요.

그럼 바로 예문으로 시작하겠습니다.

1. 똑같은 표현으로 구성된 예시 문장:

(1) Accepting multiple projects with tight deadlines may lead to biting off more than you can chew, potentially affecting the quality of your work.

– 해석: 견적이 빡빡한 여러 프로젝트를 수락하는 것은 능력 이상의 일을 시도할 수 있으며, 이는 작업 품질에 영향을 미칠 수 있습니다.

(2) Trying to balance a full-time job, part-time classes, and a social life simultaneously could result in biting off more than you can chew.

– 해석: 전업 직장, 파트타임 수업, 그리고 사회생활을 동시에 균형잡으려고 하는 것은 능력 이상의 일을 시도할 수 있습니다.

(3) Launching a startup without sufficient resources and experience might be a case of biting off more than you can chew.

– 해석: 충분한 자원과 경험이 없이 스타트업을 시작하는 것은 능력 이상의 일을 시도한 것일 수 있습니다.

2. 다른 표현으로 구성된 예시 문장:

1. Getting in over one’s head:

– I thought I could manage both a full-time job and night classes, but it looks like I might be getting in over my head.

> 해석: 나는 전체적인 직장과 야간 수업을 동시에 관리할 수 있을 것이라고 생각했지만, 내가 한계를 초과하고 있는 것 같아 보입니다.

2. Taking on too much:

– She’s known for taking on too much at work, and now she’s feeling the pressure to meet all the deadlines.

> 해석: 그녀는 일에서 너무 많은 일을 감당하려고 하는 것으로 알려져 있고, 지금은 모든 마감 기한을 충족시키기 위한 압박을 느끼고 있습니다.

3. Overextending oneself:

– I realized I was overextending myself when I committed to organizing the event, leading a project, and taking on additional responsibilities at the same time.

> 해석: 나는 행사 조직, 프로젝트 리딩 및 동시에 추가적인 책임을 맡기로 결정했을 때 나는 나 자신을 너무 힘들게 하고 있다는 것을 깨달았습니다.

Biting off more than you can chew 이외에도,

(1) getting in over one’s head

(2) taking on too much

(3) overextending oneself

등의 표현을 사용할 수 있습니다.

조금 길긴 하지만, 충분히 외울 수 있는 표현이라는 생각이 듭니다.

그럼, 다음 시간에 또 다른 표현으로 찾아뵙겠습니다.

좋은 하루 되시기 바랍니다!

Leave a Comment